Apprenez le latin par la prière avec Credo
Credo Logo

Credo

Memorare

aussi appelée le Memorare, Souvenez-vous, ô très miséricordieuse Vierge Marie

Memorare, o piissima Virgo Maria,

Souvenez-vous, ô très miséricordieuse Vierge Marie,

non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, aut tua petentem suffragia a te esse derelictum.

qu’on n’a jamais entendu dire qu’aucun de ceux qui ont eu recours à votre protection, imploré votre secours ou recherché votre intercession, ait été abandonné.

Ego tali animatus fiducia, ad te Virgo virginum Maria Mater Iesu Christi, confugio,

Animé de cette confiance, je viens à vous, Vierge des vierges, ma Mère ; à vous je viens,

ad te venio, ad te curro, coram te gemens peccator et tremens assisto:

me voici devant vous, pécheur contrit et tremblant.

noli, Domina mundi, noli aeterni Verbi Mater verba mea despicere,

Ô Mère du Verbe incarné, ne méprisez pas mes paroles de prière,

sed audi propitia et exaudi me miserum ad te in hac lacrimarum valle clamantem.

mais dans votre miséricorde, écoutez-moi et exaucez-moi.

Adsis mihi, obsecro, in omnibus necessitatibus meis, nunc et semper, et maxime in hora mortis meae.

Assistez-moi, je vous en prie, dans tous mes besoins, maintenant et toujours, et surtout à l’heure de ma mort.

O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria!

Ô clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie !

Amen.

Amen.

À propos du Memorare

Le Memorare est une prière de confiance inébranlable en l'intercession de la Bienheureuse Vierge Marie. Bien que traditionnellement attribué à saint Bernard de Clairvaux (1090-1153), la prière a été popularisée sous sa forme actuelle par le prêtre français du XVIIᵉ siècle Claude Bernard, qui l'utilisait comme remède de dernier recours dans son ministère auprès des prisonniers et des pauvres.

Quand prier : Priée dans les moments de besoin pressant, de détresse ou de tentation — et comme acte quotidien de confiance en la sollicitude de Notre-Dame.

Traduction ligne par ligne

Le texte latin du Memorare à côté de sa traduction française, ligne par ligne.

Latin Français
Memorare, o piissima Virgo Maria, Souvenez-vous, ô très miséricordieuse Vierge Marie,
non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, aut tua petentem suffragia a te esse derelictum. qu’on n’a jamais entendu dire qu’aucun de ceux qui ont eu recours à votre protection, imploré votre secours ou recherché votre intercession, ait été abandonné.
Ego tali animatus fiducia, ad te Virgo virginum Maria Mater Iesu Christi, confugio, Animé de cette confiance, je viens à vous, Vierge des vierges, ma Mère ; à vous je viens,
ad te venio, ad te curro, coram te gemens peccator et tremens assisto: me voici devant vous, pécheur contrit et tremblant.
noli, Domina mundi, noli aeterni Verbi Mater verba mea despicere, Ô Mère du Verbe incarné, ne méprisez pas mes paroles de prière,
sed audi propitia et exaudi me miserum ad te in hac lacrimarum valle clamantem. mais dans votre miséricorde, écoutez-moi et exaucez-moi.
Adsis mihi, obsecro, in omnibus necessitatibus meis, nunc et semper, et maxime in hora mortis meae. Assistez-moi, je vous en prie, dans tous mes besoins, maintenant et toujours, et surtout à l’heure de ma mort.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria! Ô clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie !
Amen. Amen.

Vocabulaire

Définitions mot à mot et exemples d'usage. Touchez n'importe quel mot pour en apprendre le sens, puis revenez à la prière avec des oreilles nouvelles.

memorare

Définition : souviens-toi

Memorare veteres dies. (Souviens-toi des jours d'autrefois.)

piissima

Définition : très pieuse

Maria est piissima. (Marie est très pieuse.)

Virgo

Définition : vierge

Virgo Maria veneratur. (La Vierge Marie est vénérée.)

Maria

Définition : Marie

Virgo Maria sancta est. (La Vierge Marie est sainte.)

auditum

Définition : entendu

Multi rumores auditum est. (On a entendu beaucoup de rumeurs.)

saeculo

Définition : siècle ; âge

In hoc saeculo vivimus. (Nous vivons en ce siècle.)

quemquam

Définition : quiconque

Non vidi quemquam. (Je n'ai vu personne.)

praesidia

Définition : protections

Praesidia militum firma sunt. (Les protections des soldats sont fortes.)

implorantem

Définition : implorant

Implorantem auxilium audivi. (J'ai entendu quelqu'un implorer du secours.)

auxilia

Définition : secours, aides

Auxilia Dei petimus. (Nous cherchons l'aide de Dieu.)

petentem

Définition : demandant

Pacem petentem vidi. (J'ai vu quelqu'un demander la paix.)

suffragia

Définition : intercessions ; prières

Suffragia sanctorum peto. (Je demande l'intercession des saints.)

derelictum

Définition : abandonné

Nullum amicum derelictum sum. (Je n'ai abandonné aucun ami.)

animatus

Définition : encouragé

Animatus sum spe. (Je suis encouragé par l'espérance.)

fiducia

Définition : confiance

Fiducia magna tecum est. (Une grande confiance est avec toi.)

Virginum

Définition : des vierges

Coronam Virginum vidit. (Il a vu la couronne des vierges.)

Mater

Définition : mère

Mater mea cara est. (Ma mère m'est chère.)

Iesu

Définition : Jésus

Iesu domine, audi me. (Seigneur Jésus, écoute-moi.)

Christi

Définition : du Christ

In templo Christi oramus. (Nous prions dans le temple du Christ.)

confugio

Définition : se réfugier

Ad templum confugio. (Je me réfugie au temple.)

venio

Définition : venir

Venio ad te. (Je viens à toi.)

curro

Définition : courir

Ad domum curro. (Je cours vers la maison.)

coram

Définition : devant ; en présence de

Coram rege loquitur. (Il parle devant le roi.)

gemens

Définition : gémissant

Gemens et flens venit. (Il vient en gémissant et en pleurant.)

peccator

Définition : pécheur

Peccator remissionem petit. (Le pécheur demande pardon.)

tremens

Définition : tremblant

Manus tremens tenuit. (Il tenait la main tremblante.)

assisto

Définition : se tenir auprès ; assister

Ego cum amicis assisto. (Je me tiens auprès de mes amis.)

noli

Définition : ne fais pas (impératif)

Noli me tangere. (Ne me touche pas.)

Domina

Définition : dame, maîtresse

Domina magna est. (La dame est grande.)

mundi

Définition : du monde

Curiositatem mundi explorat. (Il explore la curiosité du monde.)

aeterni

Définition : éternel

Aeterni Dei fides. (La foi du Dieu éternel.)

Verbi

Définition : du Verbe

In principio erat Verbum. (Au commencement était le Verbe.)

verba

Définition : paroles

Verba tua clara sunt. (Tes paroles sont claires.)

despicere

Définition : mépriser ; dédaigner

Nemo te despicit. (Personne ne te méprise.)

propitia

Définition : propice ; bienveillante

Propitia caelestis venit. (La bienveillante du ciel vient.)

exaudi

Définition : exauce (impératif)

Exaudi preces meas. (Exauce mes prières.)

miserum

Définition : misérable

Vir miserum auxilium petit. (L'homme misérable cherche du secours.)

lacrimarum

Définition : de larmes

Dolor lacrimarum oritur. (La douleur des larmes naît.)

valle

Définition : vallée

In valle viridi ambulamus. (Nous marchons dans la vallée verte.)

clamantem

Définition : criant

Clamantem vocem audivi. (J'ai entendu une voix qui criait.)

adsis

Définition : sois présent (subjonctif)

Adsis nobis, Domine. (Sois présent avec nous, Seigneur.)

obsecro

Définition : je supplie

Obsecro, audi me. (Je t'en supplie, écoute-moi.)

omnibus

Définition : à tous

Omnibus pacem do. (Je donne la paix à tous.)

necessitatibus

Définition : nécessités, besoins

Necessitatibus student. (Ils s'occupent des nécessités.)

nunc

Définition : maintenant

Nunc tempus est. (C'est maintenant le temps.)

semper

Définition : toujours

Semper amicus fidelis eram. (J'ai toujours été un ami fidèle.)

maxime

Définition : surtout

Maxime te laudamus. (Nous te louons surtout.)

hora

Définition : heure

Hora sexta venit. (La sixième heure vient.)

mortis

Définition : de la mort

Timor mortis nullus est. (La crainte de la mort n'est rien.)

mortis meae

Définition : de ma mort

Mortis meae timor abit. (La crainte de ma mort s'en va.)

clemens

Définition : clémente, douce

Deus clemens est. (Dieu est miséricordieux.)

pia

Définition : pieuse

Femina pia orat. (La femme pieuse prie.)

dulcis

Définition : douce

Dulcis sonus canitur. (Un son doux est chanté.)

Amen

Définition : Amen ; en vérité

Fidem tuam confirmo, Amen. (Je confirme ta foi, Amen.)

À propos du Memorare

Qu'est-ce que le Memorare ?

Le Memorare est une prière à la Bienheureuse Vierge Marie qui commence en latin par « Memorare, O piissima Virgo Maria… » — « Souvenez-vous, ô très miséricordieuse Vierge Marie, qu'on n'a jamais entendu dire qu'aucun de ceux qui ont eu recours à votre protection, imploré votre assistance ou réclamé votre intercession, ait été abandonné. » C'est, en essence, une supplique confiante : un enfant rappelant à sa Mère qu'elle ne se détourne pas de ceux qui viennent à elle.

Saint Bernard a-t-il écrit le Memorare ?

La prière est traditionnellement attribuée à saint Bernard de Clairvaux, le grand cistercien du XIIᵉ siècle, et certainement sa théologie — la confiance absolue dans l'intercession de Marie — est profondément bernardine. Mais le Memorare sous sa forme actuelle a été popularisé par un autre prêtre, le missionnaire français du XVIIᵉ siècle Claude Bernard, qui le récitait constamment dans son ministère auprès des prisonniers et des mourants.

Quand le Memorare doit-il être prié ?

Le Memorare est la prière du besoin urgent. Les fidèles le prient dans les moments de grave tentation, devant des décisions difficiles, en temps de crise familiale ou de maladie, et à l'heure de la mort. Beaucoup de catholiques ont l'habitude de le prier quotidiennement comme acte de confiance en l'intercession continuelle de Notre-Dame.

Que signifie « piissima » dans cette prière ?

Piissima est la forme superlative de pius — « très saint », « très aimant », « très dévoué ». La pietas latine ne renvoie pas au mot français « piété » mais à une dévotion filiale profonde : l'amour qu'un enfant doit à un parent, la loyauté qu'un citoyen doit à son pays. Appeler Marie piissima, c'est l'appeler « la plus aimante » — la Mère parfaite dont la pietas envers ses enfants ne fait jamais défaut.

Autres prières catholiques en latin

Priez ceci en latin — couramment.

Credo vous apprend à lire le Memorare (et toute autre prière catholique) en latin comme les saints le faisaient — par les mots eux-mêmes, non par des exercices de grammaire.

Télécharger Credo pour iOS