V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
L’Ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
Et elle conçut du Saint-Esprit.
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.
V. Ecce ancilla Domini,
Voici la servante du Seigneur.
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Qu’il me soit fait selon ta parole.
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.
V. Et Verbum caro factum est,
Et le Verbe s’est fait chair.
R. Et habitavit in nobis.
Et il a habité parmi nous.
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce; le Seigneur est avec vous : vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Amen.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix,
Priez pour nous, sainte Mère de Dieu.
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Afin que nous soyons rendus dignes des promesses du Christ.
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur.
Prions. Répands, Seigneur, ta grâce dans nos cœurs ; afin qu’à nous, qui avons connu par l’annonce de l’Ange l’Incarnation de ton Fils Jésus-Christ, par sa Passion et sa Croix, nous soyons conduits à la gloire de la Résurrection.
Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
Par le même Christ notre Seigneur. Amen.