Latin texts with line-by-line translation, vocabulary, and the Church's own devotional context.
Some of these prayers are nearly two thousand years old. The Sub Tuum Praesidium predates the Council of Nicaea. The Pater Noster comes from the lips of Christ Himself. The Church has prayed each of them, in this Latin form, for the better part of a millennium and a half.
The Lord's Prayer
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
The prayer Christ Himself taught — the heart of every Christian's life of prayer.
Read with translation →
Hail Mary
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
The greeting of the Archangel Gabriel, joined to the Church's own petition.
Read with translation →
Glory Be
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
The Church's ancient doxology: glory to the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Read with translation →
Hail Holy Queen
Salve Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
The Church's evening hymn to Mary, our life, our sweetness, and our hope.
Read with translation →
The Memorare
Memorare, o piissima Virgo Maria,
St. Bernard's confident plea to the Mother of God.
Read with translation →
The Angelus
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
Three times a day the Church remembers the Word made flesh.
Read with translation →
Soul of Christ
Anima Christi, sanctifica me.
A medieval Eucharistic prayer of self-offering to the wounded Christ.
Read with translation →
The Fatima Prayer
Oh mi Jesu, dimitte nobis debita nostra,
The prayer Our Lady of Fatima asked the children to pray after each decade.
Read with translation →
Credo teaches Catholics to read these prayers in Latin the way the saints did: through the natural method, not grammar drills. By lesson six, you'll be praying the Hail Mary in Latin from memory.
Download Credo for iOS