Learn Latin through prayer with Credo
Credo Logo

Credo

Anima Christi

also known as Soul of Christ, Anima Christi, sanctifica me

Anima Christi, sanctifica me.

Soul of Christ, sanctify me.

Corpus Christi, salva me.

Body of Christ, save me.

Sanguis Christi, inebria me.

Blood of Christ, inebriate me.

Aqua lateris Christi, lava me.

Water from the side of Christ, wash me.

Passio Christi, conforta me.

Passion of Christ, strengthen me.

O bone Iesu, exaudi me.

O good Jesus, hear me.

Intra tua vulnera absconde me.

Within Thy wounds, hide me.

Ne permittas me separari a te.

Permit me not to be separated from Thee.

Ab hoste maligno defende me.

From the malignant enemy, defend me.

In hora mortis meae voca me.

In the hour of my death, call me.

Et iube me venire ad te,

And bid me come unto Thee,

Ut cum Sanctis tuis laudem te in saecula saeculorum.

That with Thy Saints I may praise Thee forever and ever.

Amen.

Amen.

About the Anima Christi

The Anima Christi is a fourteenth-century prayer of profound personal union with Our Lord in His Passion. Though long associated with St. Ignatius of Loyola, who recommended it in the Spiritual Exercises, the prayer predates him by some two centuries. It is most fittingly prayed in thanksgiving after Holy Communion, when the soul is most intimately joined to the Christ whose Body and Blood it has received.

When prayed: Prayed especially in thanksgiving after Holy Communion, and during Eucharistic Adoration.

Line-by-line translation

The Latin text of the Anima Christi alongside its English translation, line by line.

Latin English
Anima Christi, sanctifica me. Soul of Christ, sanctify me.
Corpus Christi, salva me. Body of Christ, save me.
Sanguis Christi, inebria me. Blood of Christ, inebriate me.
Aqua lateris Christi, lava me. Water from the side of Christ, wash me.
Passio Christi, conforta me. Passion of Christ, strengthen me.
O bone Iesu, exaudi me. O good Jesus, hear me.
Intra tua vulnera absconde me. Within Thy wounds, hide me.
Ne permittas me separari a te. Permit me not to be separated from Thee.
Ab hoste maligno defende me. From the malignant enemy, defend me.
In hora mortis meae voca me. In the hour of my death, call me.
Et iube me venire ad te, And bid me come unto Thee,
Ut cum Sanctis tuis laudem te in saecula saeculorum. That with Thy Saints I may praise Thee forever and ever.
Amen. Amen.

Vocabulary

Word-by-word definitions and example uses. Tap any word to learn its meaning, then return to the prayer with new ears.

anima

Definition: soul

Anima est immortalis. (The soul is immortal.)

sanctifica

Definition: sanctify

Deus nos sanctificat. (God sanctifies us.)

corpus

Definition: body

Corpus humanum est complexum. (The human body is complex.)

salva

Definition: save

Salva me ab periculo. (Save me from danger.)

sanguis

Definition: blood

Sanguis ruber est. (Blood is red.)

inebriate

Definition: inebriate, intoxicate

Vinum inebriat hominem. (Wine intoxicates a person.)

aqua

Definition: water

Aqua vitae est necessaria. (Water is necessary for life.)

lateris

Definition: of the side

Vulnus lateris grave est. (The wound of the side is serious.)

lava

Definition: wash

Lava manus tuas. (Wash your hands.)

passio

Definition: suffering, passion

Passio martyris notabilis est. (The suffering of the martyr is notable.)

conforta

Definition: strengthen, comfort

Amici me confortant. (Friends comfort me.)

bone

Definition: good, kind (vocative singular masculine)

O bone amice, adiuva me. (O good friend, help me.)

Iesu

Definition: Jesus (vocative case)

O Iesu, audi preces meas. (O Jesus, hear my prayers.)

exaudi

Definition: hear, listen to

Exaudi clamorem meum. (Hear my cry.)

Intra

Definition: within

Intra murus est hortus. (Within the wall is a garden.)

tua

Definition: your (feminine singular)

Tua amicitia mihi cara est. (Your friendship is dear to me.)

vulnera

Definition: wounds

Vulnera sanantur tempore. (Wounds heal with time.)

absconde

Definition: hide

Absconde thesaurum meum. (Hide my treasure.)

ne

Definition: lest, that not

Ne timeas, omnia bene erunt. (Do not be afraid, everything will be alright.)

permitas

Definition: allow (subjunctive mood)

Ne permitas ea fieri. (Do not allow it to happen.)

separari

Definition: be separated

Nolo separari ab amicis. (I do not want to be separated from friends.)

te

Definition: you (accusative case)

Video te. (I see you.)

ab

Definition: from, by

Habet munus ab amico. (He received a gift from a friend.)

hoste

Definition: enemy

Hoste cautus est. (He is cautious of the enemy.)

maligno

Definition: evil, malignant

Maligno virus corporis nocet. (The malignant virus harms the body.)

defende

Definition: defend

Defende civitatem. (Defend the city.)

hora

Definition: hour

Hora est prandii. (It is the hour for lunch.)

mortis

Definition: of death

Timor mortis est communis. (The fear of death is common.)

meae

Definition: my (feminine singular genitive)

Umbra meae arboris lata est. (The shade of my tree is wide.)

voca

Definition: call

Voca medicum. (Call the doctor.)

et

Definition: and

Amo patrem et matrem. (I love my father and mother.)

iube

Definition: command, order

Iube ut veniat. (Order that he come.)

venire

Definition: to come

Venire ad urbem volo. (I want to come to the city.)

ad

Definition: to, towards

Ad oppidum iter facere. (Travel to the town.)

ut

Definition: that, so that

Laborat ut pecuniam habeat. (He works so that he may have money.)

cum

Definition: with

Cum amicis loquor. (I speak with friends.)

sanctis

Definition: saints

Vitae sanctis laudantur. (The lives of the saints are praised.)

tuis

Definition: your (plural)

Libri tui sunt hic. (Your books are here.)

laudem

Definition: praise

Laudem naturae canimus. (We sing the praise of nature.)

in

Definition: in, into

In hortum ambulo. (I walk into the garden.)

saecula

Definition: ages, centuries

In saecula saeculorum. (For ages of ages.)

saeculorum

Definition: of ages

Historia saeculorum longa est. (The history of ages is long.)

amen

Definition: so be it, truly

Amen finem orationis. (Amen is the end of the prayer.)

About the Anima Christi

What is the Anima Christi?

The Anima Christi — 'Soul of Christ' — is a medieval prayer in which the soul addresses each of the wounds and gifts of Our Lord in turn: His Soul, His Body, His Blood, His water, His Passion. It is one of the most ancient and beloved Eucharistic prayers in the Western tradition, asking Christ to sanctify, save, and inebriate the soul of the one who prays.

Did St. Ignatius of Loyola write the Anima Christi?

No — the prayer dates from the fourteenth century, some two hundred years before St. Ignatius. He did, however, do more than anyone else to popularize it: the Anima Christi appears at the very opening of his Spiritual Exercises, and through that book it has been prayed by Jesuits and retreatants for nearly five centuries. The early manuscripts attribute the prayer to no particular author.

When should the Anima Christi be prayed?

The Anima Christi is most fittingly prayed in thanksgiving after Holy Communion, when the Eucharistic Lord is sacramentally present within the communicant. It is also a beautiful prayer for Eucharistic Adoration, for the Stations of the Cross, and for any moment of contemplation on the Passion of Our Lord.

What does 'inebria me' mean?

Inebria me — 'inebriate me' — is among the prayer's boldest petitions: 'O Blood of Christ, inebriate me.' The image is drawn from the Old Testament psalms, where the inebriating cup of God's love overwhelms the soul. The faithful do not ask to be drunk in the worldly sense, but to be utterly overcome — every faculty saturated, every thought captured — by the love of Christ.

Other Latin Catholic prayers

Pray this in Latin — fluently.

Credo teaches you to read the Anima Christi (and every other Catholic prayer) in Latin the way the saints did — through the words themselves, not grammar drills.

Download Credo for iOS